13 June 2008

Rober Gray

A friend of mine, who lives in Utrecht in Holland, went along to a poetry reading by the Australian poet Robert Gray. I had to admit I did not know this particular poet. She said it was a good reading with a translator on stage as well and some banter between the two and the poet and the audience in-between poem readings. I'm always amazed at people who translate poetry. It must be so very tricky to translate a poem successfully. So much of what makes a poem work is personal, subjective and full of nuance. To translate these aspects into another language must be incredibly difficult.
I almost can't imagine how you would go about it.